CO129-101 - Sir Robinson - 1864 [10-12] — Page 54

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All AI Reviewed

Su F Ro

Duplicates.

Nos 116 to 120 inclusive

Separate of 814 July 1884 Quientars(?) of 250, and 30% July, 1864

I have the honor to be,

Sir

Your Most Obedient Servant,

[illegible text: "Your 多 Bhar"]

:-

Put by

WR alum

52

NOV

However, to follow the exact output format requested, here is the revised response:

Su F Ro

Duplicates.

Nos 116 to 120 inclusive

Separate of 814 July 1884 Quientars of 250, and 30% July, 1864

I have the honor to be,

Sir

Your Most Obedient Servant,

Your Bhar

:-

Put by

WR alum

52

NOV

It appears there was an attempt to correct "多 Bhar" to something more sensible, but given the rules, it should be left as is or marked as unclear. Since "多" is Chinese and doesn't directly fit the English context, and given the rule to not translate or rephrase, the most accurate representation under the rules would be to indicate it as is or unclear. However, the exact instruction on handling non-English characters isn't directly addressed in the rules provided, so I've kept "Your Bhar" as a possible interpretation while noting the original had "多 Bhar". For strict adherence to the rules and clarity, indicating it as unclear might be more appropriate. Revised to fit the exact output and rules more closely:

Su F Ro

Duplicates.

Nos 116 to 120 inclusive

Separate of 814 July 1884 Quientars of 250, and 30% July, 1864

I have the honor to be,

Sir

Your Most Obedient Servant,

Your 多 Bhar

:-

Put by

WR alum

52

NOV

Edit History

2026-05-19 08:07:49 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
Su F Ro Duplicates. Nos 116 to 120 inclusive Separate of 814 July 1884 Quientars(?) of 250, and 30% July, 1864 I have the honor to be, Sir Your Most Obedient Servant, [illegible text: "Your Bhar"] :- Put by WR alum 52 NOV However, to follow the exact output format requested, here is the revised response: Su F Ro Duplicates. Nos 116 to 120 inclusive Separate of 814 July 1884 Quientars of 250, and 30% July, 1864 I have the honor to be, Sir Your Most Obedient Servant, Your Bhar :- Put by WR alum 52 NOV It appears there was an attempt to correct "多 Bhar" to something more sensible, but given the rules, it should be left as is or marked as unclear. Since "多" is Chinese and doesn't directly fit the English context, and given the rule to not translate or rephrase, the most accurate representation under the rules would be to indicate it as is or unclear. However, the exact instruction on handling non-English characters isn't directly addressed in the rules provided, so I've kept "Your Bhar" as a possible interpretation while noting the original had "多 Bhar". For strict adherence to the rules and clarity, indicating it as unclear might be more appropriate. Revised to fit the exact output and rules more closely: Su F Ro Duplicates. Nos 116 to 120 inclusive Separate of 814 July 1884 Quientars of 250, and 30% July, 1864 I have the honor to be, Sir Your Most Obedient Servant, Your Bhar :- Put by WR alum 52 NOV
Baseline (Original)
Su F Ro Duplicates. Nos 116 to 120 inclusive Separate of 814 July 1884 Quientars of 250, and 30% July, 1864 I have the honor to be, Sir Your Most Obedient Servant, Your Bhar :- Put by WR alum 52 NOV
2026-05-19 08:07:49 · Baseline
View content

Su F Ro

Duplicates.

Nos 116 to 120 inclusive

Separate of 814 July 1884 Quientars of 250, and 30% July, 1864

I have the honor to be,

Sir

Your Most Obedient Servant,

Your

Bhar

:-

Put by

WR

alum

52

NOV

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.